Wie ist es denn mit Übersetzungen? Die Zufallszahlenfunktion in Mathematik heißt noch „pick random“ auf Deutsch und auch bei der Funkerei stehen noch etliche „Strings“. Wo würde ich das melden, bzw. kann ich das auch selbst übersetzen/beitragen?
Leider scheint Crowdin (die Plattform, die zur Übersetzung genutzt wird) noch nicht richtig verbunden zu sein. Wir dachten, dass dies mit dem Hosting bei MS direkt passiert, vermutlich müssen wir da aber noch etwas anpassen…
Grüße
Jörn
Wie Joern schreibt werden die aktuellen Strings vom Calliope noch nicht auf Crowdin gehostet. Bei fehlenden Übersetzungen zur aktuellen Version wurden die damals aktuellen Strings vom Microbit verwendet und da fehlten noch ein paar Übersetzungen. Die sind beim microbit inzwischen von mir ergänzt, sodass du dir dort den aktuellen Stand ansehen kannst.
Eventuell müssen die Texte aber bei der Integration in Crowdin dann nochmal neu übersetzt werden. Du kannst Dich also gerne bei Crowdin anmelden und dann loslegen oder auch jetzt schon für einen beliebigen Editor übersetzen.
Viele Grüße Michael
Der Lagesensor bietet „Logo oben“ und „Logo nach…“ (unten) an. Auf der Platine ist kein Logo, und wenn dann ist es bei „Logo oben“ unten und umgekehrt Eventuell könnte man das „Aufrecht“ und „Kopfüber“ nennen?
Mit Logo oben ist eher die generelle Sichtbarkeit gemeint, denke ich…
Grüße
Jörn
Ja, die meinte ich. Die ist aber (links) unten, wenn „Logo oben“ ausgewählt ist
Ist es Absicht, dass die Variablen aus dem Funkblöcken nicht mehr automatisch angeboten werden? Aktuell ist es etwas frickelig und logisch inkonsistent, wie die zu verwenden sind. Hier die Situation bisher:
und hier in der Beta:
Die Übersetzung von receivedString fehlt auch noch
Hallo Taslior!
receivedstring/Number… kann leider nicht übersetzt werden. Zudem kann die Variable einfach aus der Eventklammer in deinen Block hereingezogen werden.
Sobald du außerdem eine Variable erstellt hast erscheinen die Blöcke setze und ändere wieder.
Receivedstring ist jetzt auch klarer weil nicht mehr ein Paket empfangen wird, sondern Text.
Übrigens hieß setze…auf früher ja ändere…auf. Aber so ist es für die Schüler viel besser oder?
Viele Grüße
Michael
Hmm. Früher konnte man den Namen ändern. Und soweit ich es sehe, hieß es vorher auch schon „Setze … auf …“. Aber egal. Deutlich besser als Nepos „Schreibe Variable …“
Man kann aber auch eine zusätzliche Variable „receivedNumber“ erstellen. Die Logik dahinter leuchtet mir nicht so ganz ein, aber ein Drama ist das auch nicht. Ich war mir nicht sicher ob das aktuelle Verhalten beabsichtigt ist, weil es früher anders war. In der 3./4. fällt das ohnehin keinem auf
Ich habe, soweit möglich, auch die Strings der alten Version geändert damit die spätere Umstellung/Arbeitsblätter leichter fällt
Hey ich wollte mal nach dem aktuellen Stand der Betaversion fragen. Sind dort noch änderungen in Planung? bzw. muss jetzt nur getestet werden und weitere änderungen kommen nur bei Fehlermeldungen.
Dann würde ich neue Projekte nun auch in der neuen Version umsetzen und alte Unterlagen anpassen. Nur macht das Unterlagen umstellen keinen Sinn, wenn eh geplant ist bald nochmal Blöcke aus den Grundlagen oder Variablen die man oft verwendet geändert werden sollen.
Hallo Robin,
es wird noch eine Runde Änderungen kommen. Danach sollte es sich nur noch um Fixes handeln.
Ich hoffe, dass wir Ende des Monats das soweit drin haben.
Beste Grüße
Jörn