Übersetzungen

Hallo und guten Tag und Danke ans Calliope Team.

An vielen Stellen im Makecode Editor sind jetzt mangelnde
bis keine Übersetzungen ins Deutsche sichtbar.

Der ganze pädagogisch ja auch wertvolle Bereich Anleitungen
ist anscheinend nur auf Englsich verfügbar.

Gibt es denn keine Anleitungen auf Deutsch ein erstes Start-Projekt
mit dem Makecode Editor umzusetzen?

Auch im Bereich Hilfe( das ? Fragezeichen-Symbol im Editor) sind
z.B. zeigt der Link unter Hardware auf die
englischen Informationen CALLIOPE | Tech Facts
die es ja eigentlich auch in deutsch gibt:
CALLIOPE | Technische Daten

Auch zum Beispiel die Blöcke

Loops und Logic haben nur eine englische Kurz-Beschreibung
wo hingegen Math, text und Array wenigstens schon eine
deutsche Kurzbeschreibung haben.

Gibt es da noch Aktivitäten die deutschen Übersetzungen
ein zu pflegen bzw. deutsche Varianten der Anleitungen
zu erzeugen?

Viele Grüße und Danke

Andreas

Hallo Andreas,

Ich bin zwar nicht vom Calliope Team, aber Proofreader auf Crowdin, der Übersetzungsplattform für Makecode. Die Texte können leider erst übersetzt werden, wenn die Dateien auf Crowdin hochgeladen sind. Das ist bisher noch nicht erfolgt.
Ich habe aber schon viele Anleitungen für den microbit übersetzt, die auch häufig zum Calliope mini passen. (makecode.microbit.org).
Gerne kannst Du Dich auch schpón mal als übersetzer für Makecode auf Crowdin anmelden.

Viele Grüße

Michael

Was heist das?
Wer darf / muss / kann oder sollte die Dateien hochladen?

Ich warte grad auf meine crowdin approval.

Das macht Peli de Halleux von microsoft.

Hallo @AndreasB,

sämtliche Tutorials sind z.B. schon lange übersetzt, werden aber nicht angezeigt. Anscheinend weil die erste Einstellung des Editors auf Deutsch als Standardsprache gestellt war und danach geändert worden ist (da gab es leider ein Missverständnis mit MS). Dies hat wohl dazu geführt, dass die Sprachen an dieser Stelle nicht richtig eingelesen wurden. Wir sind aber weiterhin im Gespräch, damit das (hoffentlich bald) richtig erscheint.

Sobald du Zugang zu CrowdIn hast, kannst du eine Sprache übersetzen und die Texte zur Freigabe speichern. Dann müssen Peli oder ich (und vielleicht auch @klmi ?) die noch freigeben.

Grüße
Joern